Traducción al español: La mujer y su cuerpo en la poesía japonesa moderna

Contenido principal del artículo

Izabella Sepúlveda Aguilar

Resumen

Este artículo se enfoca en tres poetas japonesas contemporáneas Yosano Akiko, Sagawa Chika e Hito Hiromi como ejemplos de mujeres que rompen con las convenciones de la “poesía para mujeres” y desvirtúan la imagen de la femineidad que ha sido tradicionalmente reflejada en los poemas escritos por mujeres japonesas, al mismo tiempo que conservan en sus trabajos temas relacionados con el sexo femenino. Al tomar como punto de conexión el cuerpo femenino y la manera en que se ha posicionado en relación al mundo exterior, este artículo analiza como Yosano, Sagawa e Ito, cada una en su propia forma subversiva, usa diferentes lenguajes para explorar el cuerpo femenino per se, al igual que temas como la sexualidad femenina, el amor, la maternidad y la muerte.

Detalles del artículo

Cómo citar
Traducción al español: La mujer y su cuerpo en la poesía japonesa moderna . (2022). Yulök Revista De Innovación Académica, 6(2), 96-104. https://doi.org/10.47633/yulk.v6i2.472
Sección
Traducción

Cómo citar

Traducción al español: La mujer y su cuerpo en la poesía japonesa moderna . (2022). Yulök Revista De Innovación Académica, 6(2), 96-104. https://doi.org/10.47633/yulk.v6i2.472

Referencias

Amplification: Definition and examples. (2017, September 27). Retrieved April 16, 2021, from https://literaryterms.net/amplification/

Cambridge Dictionary, 22 de abril, 2022. Recuperado de https://dictionary.cambridge.org/

Camino, Natalia, Juan, & Goyo. (n.d.). Traducción. Recuperado el 6 de abril del 2022, de https://www.traduccion365.com/

Ellis, T. (2010). Woman and the body in modern Japanese poetry. Lectora, 16, 93–105. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3325968

Fengling, L. (2017). A Comparative Study of Nida and Newmark’s Translation Theories. Retrieved from https://ijlass.org/data/frontImages/gallery/Vol._5_No._8/4.31-39.pdf

Gapper, S. (2008). Manual de gestión terminológica. Heredia, Costa Rica: Universidad Nacional.

Linguee.es. Recuperado de https://www.linguee.es/

Mathieu (2020, August 11). 7 translation techniques to facilitate your work. Recuperado el 16de abril del 2022, de https://culturesconnection.com/7-translation-techniques/

Merriam Webster Online (2019). Recuperado de https://www.merriam-webster.com

Nasser, Luqman (2018/04/17, Compensation in the Translation of English Literary. 10.33899/radab.2017.164758. Recuperado de: https://www.researchgate.net/publication/324574531_Compensation_in_the_Translation_of_English_Literary_Texts_into_Arabic/citation/download

Newmark, P. (2008). A textbook of Translation. Edinburgh Gate: Longman.

Real Academia Española. Recuperado de https://dle.rae.es/

Sándor G. J. Hervey, Ian Higgins (1992). Thinking Translation: A Course in Translation Method, French-English

Vázquez-Ayora, G. (1977). Introducción a la Traductología. Washington, D.C.: Georgetown University

Vinay and Darbelnet (1995). Translation procedures